Language

RULING ON MAKING DU’AA IN ENGLISH

Shaykh ‘Abd al-Kareem al-Khudayr

http://islam-qa.com/en/ref/11588/english

Question: Can I recite duaa’s in English?

Answer: Praise be to Allaah.

Making du’aa’ in English or in any other language is permissible outside of salaah (prayer). But it is not permissible to say any part of the salaah in any language other than Arabic, according to the majority of scholars.

But if the Muslim can stick to Arabic in all cases, especially in acts of worship – and du’aa’ is an act of worship – that is preferable and is better.

~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~

ALLAH WILL SPEAK TO EVERYONE OF YOU WITHOUT A TRANSLATOR

By Ash Shaykh Al ‘Allaamah Muhammad ibn Saaleh al ‘Uthaymeen

Translated by Abu ‘Abdul Waahid, Nadir Ahmad

Taken from Sharhul ‘Aqeedah al Waasiteeyah: 2/36

The seventh Hadeeth in Establishing the attribute of speech to Allaah.

The saying of the Messenger of Allaah (peace be upon him): “There is not one of you except that his Lord will speak to him; there will be no translator between Him and you.”

Meaning: “except that his Lord will speak to him” This will be his state, Allaah ‘Azza wa Jal will speak to him, “there will be no translator between Him and you.” And that is on the Day of Resurrection.

A translator is one who is a mediator between two speakers who speak different languages; he conveys the speech of one to the other with the language that the latter understands.

There are four conditions that need to be present in a translator:

1. Amaanah (he must be trustworthy [i.e. so as not to add to, subtract from or purposefully change the meaning.])[1]

2. He must be knowledgeable of the language that he is translating from.

3. He must be knowledgeable of the language that he is translating to.

4. He must be knowledgeable of the subject that he is translating [i.e. so as not to misunderstand the subject and inadvertently change the meaning].

The Sifaat of Allaah that are in this Hadeeth: Al Kalaam (speech/talking) and that it is indeed with sound that is heard and understood.

From the practical benefits of this Hadeeth: One should be afraid of this speech that will occur between him and his Lord ‘Azza wa Jal, that he is exposed/embarrassed infront of Allaah when He Ta’aala tells him of his sins, so he should abandon sins and fear Allaah ‘Azza wa Jal.

FOOTNOTES:

[1] Shaykh Muhammad ibn Haadee mentions that a translator should not even explain what a Shaykh means by a certain statement if that particular Shaykh is still alive, the Shaykh who made the statement should be contacted and asked what he meant by it if it needs explaining.

~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~

ARABIC TRANSLITERATION TABLES





Advertisements

A penny for your thoughts...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s